Àüü : 289°Ç ÆäÀÌÁö : 1/10
¿µ¹® ÆÇ¸Å ¼ºñ½º °è¾à¼(Merchant Services Agreement)-°áÀç½Ã½ºÅÛ
ÀÎÅÍ³Ý ¼îÇθô ¾È¿¡¼ »óǰÀ» ÆÄ´Â ȸ»ç¿Í °áÀç½Ã½ºÅÛȸ»ç¿ÍÀÇ ¼ºñ½º °è¾à¼ ¿µ¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® Á¶´Þû °è¾à¼(Agreement On Government Procurement)
Valuation of Contracts, National Treatment and Non-discrimination, Special and Differential Treatment for Developing Countries, Technical Specifications, Tendering Procedures µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¿µ¹® Á¶´Þû °è¾à¼ ÀÔ´Ï
¿µ¹® ÀåºñÀÓ´ë °è¾à¼(Equipment Leasing Agreement)
°í°´ÀÇ ¿ä±Ýû±¸Áö ÁÖ¼Ò, Àåºñ¼³Ä¡ÁÖ¼Ò, °í°´ ½ÂÀγ¯Â¥, Àåºñ ±¸ÀÔ ÁÖ¹® ¿ä±¸, Àåºñ±¸ÀÔÁÖ¹® ¹øÈ£ µîÀÇ »çÇ×À» ±âÀçÇÏ¿© Àåºñ¾÷ü¿Í °í°´°£ÀÇ °è¾àÀ» ¸Î´Â ³»¿ëÀÇ ¿µ¹® °è¾à¼ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ÀåºñÀ¯Áö °è¾à¼(Equipment Maintenance Agreement)
Àåºñȸ»ç¿¡¼ °í°´¿¡°Ô Àϳ⿡ µÎ ¹øÀÇ À¯Áö ¼ºñ½º¸¦ °ø±ÞÇϵµ·Ï ÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀÇ ¿µ¹® ÀåºñÀ¯Áö °è¾à¼ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® Àåºñ·»Å» °è¾à¼(Rental Agreement)
Media Converters, Cables, Print Drivers, NIC Cards, Uninterruptible Power Systems (UPS), Terminal Servers, Certified Memory µîÀÇ Àåºñ¸¦ ·»Å»ÇØÁִ ȸ»çÀÇ ·»Å» °è¾à¼ ¿µ¹® ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ÀÚµ¿ÆÇ¸Å±â °è¾à¼(Vending Machine Agreement)
Exclusive Grant, Installation of Machines, Removal And Replacement of Machines, Increase or Ddecrase in Numbers of Machines, Compensation µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¿µ¹® ÀÚµ¿ÆÇ¸Å±â °è¾à¼ ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ÀÚµ¿Â÷&Æ®·° Ä«·»Æ® °è¾à¼(Car Reantal Agreement)
AUTHORIZED USE, PROHIBITED USE, EHICLE CONDITION AND RETURN, GENERAL PROVISIONSÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ÀÚµ¿Â÷ ¹× Æ®·° ·»Æ®ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ¿µ¹® °è¾à¼ ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ÀÚµ¿Â÷ ±³È¯°è¾à¼(Car Exchange Agreement)
Name of registered owner of vehicle, membership number, Proposed dates for the car exchange, Make, model, year and registration number of vehicle µîÀÇ Ç׸ñÀ» ä¿ì°í ÀÚµ¿Â÷¸¦ ±³È¯ÇÏ´Â °è¾à¼ ¿µ¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ÀÚµ¿Â÷ ±³È¯°è¾à¼(Automobile Exchange Agreement)
ÀÚµ¿Â÷¸¦ ŸÀο¡°Ô ÁöÁ¤µÈ ±¸¿ª¿¡¼ »ç¿ëÇϸç, »ç°í½Ã ¹ß»ýÇÏ´Â ±Ý¾×µîÀ» Ã¥ÀÓÁö°Ô ÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀÇ ¿µ¹®°è¾à¼ ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® À§Å¹ÆÇ¸Å °è¾à¼(Consignment Agreement)
°³ÀÎÀÌ »óÁ¡¿¡ À§Å¹ÇÏ¿© ¾ÆÀÌÅÛµéÀ» ÆÄ°íÀÚÇÒ ¶§ ¸Î´Â ¿µ¹® °è¾à¼ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ¿¬°£ ¿î¿µ°è¾à¼(Annual Operating Agreement)
Definition Of Terms, Incorporation Of Master Agreement, Term And Renewal, Schedules µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ´ëÁß±³ÅëÀÌ¿ë½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿î¿µ¿¡ ´ëÇÑ °ü¸®¾÷ü¿Í Á¤ºÎ¿ÍÀÇ ¿¬°£ ¿î¿µÀ» À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÑ ¿µ¹® °è¾à¼ ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºµÈ ¼öÀԴ븮Á¡°è¾à¼ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù (±¸¼º : PRODUCTS/TERRITORY/MAJOR RESPONSIBILITIES OF REPRESENTATIVE/MAJOR RESPONSIBILITIES OF COMPANY/ COMMISSIONS/PURCHASE ORDER & DELIVERY/RELATIONSHIP OF PARTIES/ASSIGNMEN
¿µ¹® »óǰ°è¾à¼(Contract,Goods)
ÆÇ¸ÅÀÚ´Â ±¸¸ÅÀÚ¿¡°Ô »óǰµéÀ» ±³È¯ÇÏ°í ¹è´ÞÇÒ °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀÇ ¿µ¹®°è¾à¼ ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® »óǰ ÆÇ¸Å°è¾à¼(Contract for Sale of Goods)
»óǰ ±¸¸Å ¹× ¼ö¼ö·á µî¿¡ ´ëÇØ ±âÀçÇÑ ÆÇ¸ÅÀÚ¿Í ±¸¸ÅÀÚ¿ÍÀÇ »óǰ ÆÇ¸Å¿¡ ´ëÇÑ ¿µ¹® °è¾à¼ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® »ó¾÷ ±³È¯ °è¾à¼(Changes To Your Merchant Agreement)
Ä«µå ¹ßÇàÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷°ú Ä«µå »ç¿ë¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ °è¾à¼ ¿µ¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ¸Åü ³ìÀ½ ¾çµµ°è¾à¼(Release Form for Media Recording)
´ëÁ߸Åü¸¦ ³ìÀ½ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¾çµµ°è¾àÀ» ¹Þ´Â ³»¿ëÀÇ ¿µ¹® ¸Åü³ìÀ½ ¾çµµ°è¾à¼ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ¸®½º°è¾à¼(Lease Agreement)
rental rate, pay the rent, Property µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¿µ¹® ÀÓ´ë °è¾à¼ ÀÔ´Ï´Ù
¿µ¹® µô·¯°è¾à¼(Dealer Agreement)-ÃâÆÇ»ç
License, Presentation on web sites, Indemnification, Limitation of Liability µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ÃâÆÇ»ç¿Í ¼Ò¸ÅÁ¡ ¹× ÀüÀÚ»ó°Å·¡ ȸ»ç°¡ ¸Î´Â °è¾àÀ¸·Î ÃâÆÇ»ç°¡ Æì³½ Á¦Ç°À» À¥»çÀÌÆ®³ª Á¡Æ÷¸¦ ÅëÇØ ÆÇ¸ÅÇϱâ À§ÇÑ ¿©·¯ Á¦¹Ý »çÇ×À» ³ª¿ÇÑ °è¾à¼ ÀÔ´Ï´Ù ÃâÆÇ»ç°¡ ¾Æ´Ï´õ¶óµµ ÀϹÝÀûÀÎ ¼Ò¸Å»ó ȤÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡¸¦ ÇÏ
¿µ¹® ±¹Á¦ Ç×°ø ¿î¼Û °è¾à¼(International Air Transport Agreement)
±¹°¡°£ÀÇ Ç×°øÀ¸·Î ¿î¼ÛµÇ´Â ¿ìÆí¹°, Áü µî¿¡ ´ëÇØ µ¿ÀÇ ÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¿µ¹® ±¹Á¦ Ç×°ø ¿î¼Û °è¾à¼ ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ±¸¸Å ¹× ³³Ç° °è¾à¼(Time & Materials Agreement)
»óǰ¿¡ ´ëÇØ ¹ÙÀ̾î¿Í Á¦Ç°Á¦Á¶È¸»ç¿ÍÀÇ ³³Ç°±âÀÏ ¹× Á¦Ç°¿¡ ´ëÇÑ »ó¼¼ÇÑ ³»¿ëÀ» °è¾àÀ¸·Î ¼º¸³ÇÏ´Â ¿µ¹® °è¾à¼ ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ±¸¸Å°è¾à¼(Purchase Agreement)
ÀüÀÚ»ó°Å·¡¸¦ ÇÏ´Â ¾÷üÀÇ ¿µ¹® ±¸¸Å °è¾à¼ ÀԴϴ٠ȯºÒ ±ÔÁ¤ ¹× SERVICE OR MEMBERSHIP, RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE BUYER µîÀÇ Ç׸ñÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿µ¹® °í°´°è¾à¼(Guest Agreement)
The Guest understands they are renting, Cancellation, Guest Conduct, Damage Deposit, Property used at Guest¡¯s risk, Interpretation µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ÈÞ°¡¿¡ ³î·¯°¡´Â °÷ÀÇ ¼÷¹Ú½Ã¼³¿¡ °üÇÑ °í°´µé°úÀÇ °è¾à¼ ¿µ¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ¹°Ç° ¸Å¸Å°è¾à¼(Purchase Order,±¹¹®Æ÷ÇÔ)
BuyerÀÇ ÀÔÀå¿¡¼ ÀÛ¼ºµÈ »ç·Ê·Î½á Buyer¿¡°Ô À¯¸®ÇÑ Á¶°ÇÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¼öÀÔÀÚ ¶Ç´Â BuyerÀÇ ÀÔÀå¿¡¼´Â º°´Ù¸¥ ¼öÁ¤¾øÀÌ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °è¾à¼·Î¼ Time of Shipment, Marking, Origin, port of Shipment, Port of Destination, Payment Insurance, Packing, Specia
¿µ¹® ¹°Ç° ¸Å¸Å°è¾à¼(Sales Contract)
SellerÀÇ ÀÔÀå¿¡¼ ÀÛ¼ºµÈ ¹°Ç°¸Å¸Å°è¾à¼·Î¼ Time of Shipment, Marking, Port of Shipment, Port of Destination, Payment, Insurance, Packing, Special Terms & Conditions µîÀÇ ³»¿ëÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾îÀÖ½À´Ï´Ù
¿µ¹® °ø±Þ°è¾à¼/Ç÷£Æ® ¼öÃâ°è¾à¼(Supply Agreement)
¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºµÈ ¹«¿ª¼½Ä Áß °ø±Þ°è¾à¼,Ç÷£Æ® ¼öÃâ°è¾à¼ ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® °Å·¡°è¾à¼(Settelment Agreement)
ƯÁ¤ÀÇ °Å·¡¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ Å¬·¹ÀÓ ¶Ç´Â ±¤ÀÇÀÇ ºÐÀïÀ» ´ç»çÀÚ°£ÀÇ ÇÕÀÇ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÇØ°áÇÒ °æ¿ì, ÀÌ·¯ÇÑ ÇØ°áÀÇ ±âº»Àû ³»¿ë ¹× Á¶°ÇµéÀ» ±ÔÁ¤ÇÏ´Â °è¾à¼ÀÔ´Ï´Ù
ÀϺ» ÆÇ¸Å±Ç ¼ö¶ô¿¡ µû¸¥ ÃÖÁ¾ ÆÇ¸Å°è¾à¼ ³»ÀÇ Áß¿äÇ׸ñ¿¡ °üÇØ ³ªÅ¸³»°í ÀÖ´Â ÇØ¿Ü¹°Ç° ÆÇ¸Å°è¾à¼ °ü·Ã ¹«¿ª¼½Å ÀÔ´Ï´Ù.
¾ÆÀ̵ð & ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Àؾî¹ö¸®¼Ì³ª¿ä?
ȸ¿ø°¡ÀԽà µî·ÏÇÑ ¼º¸í°ú À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇØÁÖ¼¼¿ä.
¾ÆÀ̵ð¿Í »õ·Î¿î ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¸ÞÀÏ·Î ¹ß¼Û µË´Ï´Ù.