Àüü : 657°Ç ÆäÀÌÁö : 1/22
°í°´ ¹× Â÷·® Á¤º¸, Â÷·® Ãâ¹ßÁö, Â÷·® µµÂøÁö, Â÷·® »óÅ ȮÀÎ, ¾à°ü ¹× À¯ÀÇ»çÇ×À¸·Î ±¸¼ºµÈ Â÷·®ÇȾ÷ ¹× ¹è´Þ üũ¸®½ºÆ® ÀÛ¼º ½Ã »ç¿ëÇϴ üũ¸®½ºÆ® ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
±¸ºÐ, Á¡°Ë³»¿ë, È®Àΰá°ú, ºñ°í, ÀÏÀÏÁ¡°ËµîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¹°·ù¾÷¹«Á¡°ËÇ¥ ÀÛ¼º½Ã »ç¿ëÇÏ´Â ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
Äü¼ºñ½º ÀÌ¿ë³»¿ªÀ» ÀÛ¼ºÇϱâ À§ÇÑ ¾ç½ÄÀ¸·Î ÀÏÀÚ, ¼ö½Å ¾÷ü¸í, ´ã´çÀÚ, ÀÌ¿ëÇ°¸ñ, ¼ö·®, Äü¼ºñ½º ¾÷ü¸í Ç׸ñ µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Äü¼ºñ½º ÀÌ¿ë´ëÀå ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
¼ö½Åó, ÇÁ·ÎÁ§Æ®¸í, Ç°¸ñ, »ç¿ë»çÀ¯, Ãâ¹ßÁö µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î Äü¼ºñ½º »ç¿ë¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀ» ÀÛ¼ºÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÏ´Â Äü¼ºñ½º »ç¿ë´ëÀåÀÔ´Ï´Ù.
(³»¿ëÁõ¸í) ¿î¼Û·á ¹ÌÁö±Þ¿¡ ´ëÇÑ ¹ýÀû Á¶Ä¡ÀÇ °æ¿ì
¿î¼Û·á ¹ÌÁö±Þ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼ö½ÅÀÎÀÇ ¾÷ü¿¡ ¿î¼Û·á Áö±ÞÀ» ¿äûÇϸç À̸¦ ÀÌÇàÇÏÁö ¾ÊÀ» ½Ã ¿î¼Û·á Áö±Þ¿¡ ´ëÇÑ ¹ýÀû Á¶Ä¡°¡ ÁøÇàµÊÀ» Å뺸ÇÏ´Â ³»¿ëÁõ¸í¼ÀÔ´Ï´Ù.
³¯Â¥, Ãâ¹ßÁö, µµÂøÁö, ³»¿ª, ±¸ºÐ, ±Ý¾× µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Äü¼ºñ½º °ü¸®´ëÀå ÀÛ¼º½Ã »ç¿ëÇÏ´Â °ü¸®´ëÀå ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
ÀÇ·ÚÀÎ, ¹Þ´Â»ç¶÷, Åùè/¿ìÆí ÀÌ¿ë ºÒ°¡»çÀ¯ µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Äü¼ºñ½º½Åû¼ ÀÛ¼º½Ã »ç¿ëÇÏ´Â ½Åû¼ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
Ç÷¾×°ü¸®¹ý ½ÃÇà±ÔÄ¢ [½ÃÇà 2013.3.23.] [º¸°Çº¹ÁöºÎ·É Á¦185È£, 2013.3.23., Ÿ¹ý°³Á¤]¿¡ ÀÇÇÑ [¼½Ä 7] Ç÷¾×Á¦Á¦¿î¼Û¹×¼ö·ÉÈ®Àμ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
¹°·ùÁ¤Ã¥±âº»¹ý ½ÃÇà±ÔÄ¢ [½ÃÇà 2014.8.7.] [±¹Åä±³ÅëºÎ·É Á¦120È£, 2014.8.7., Ÿ¹ý°³Á¤]¿¡ ÀÇÇÑ [¼½Ä 6] ±¹Á¦¹°·ùÁÖ¼±¾÷ µî·ÏÁõ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
±¹Á¦¹°·ùÁÖ¼±¾÷ µî·Ï±âÁØ ½Å°í¼
¹°·ùÁ¤Ã¥±âº»¹ý ½ÃÇà±ÔÄ¢ [½ÃÇà 2014.8.7.] [±¹Åä±³ÅëºÎ·É Á¦120È£, 2014.8.7., Ÿ¹ý°³Á¤]¿¡ ÀÇÇÑ [¼½Ä 8] ±¹Á¦¹°·ùÁÖ¼±¾÷ µî·Ï±âÁØ ½Å°í¼ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
¹°·ùÁ¤Ã¥±âº»¹ý ½ÃÇà±ÔÄ¢ [½ÃÇà 2014.8.7.] [±¹Åä±³ÅëºÎ·É Á¦120È£, 2014.8.7., Ÿ¹ý°³Á¤]¿¡ ÀÇÇÑ [¼½Ä 12ÀÇ3] ¿ì¼ö ±¹Á¦¹°·ùÁÖ¼±¾÷ü ÀÎÁõ¼ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
¿öµå ÅÛÇø´ (¹°·ù¿î¼Û) ´Þ¸®´Â Æ®·°
Æ®·°ÀÇ À̹ÌÁö¿Í Ǫ¸¥°è¿ÀÇ »öÀ» »ç¿ëÇÔÀ¸·Î½á Á¤Á÷ÇÔ°ú ½Å·Ú°¨ ´À³¦À» Ç¥ÇöÇÑ ÅÛÇø´ ÀÔ´Ï´Ù.
±â³äÆÐ(ÀڸŰῬ ¹°·ù»ç¾÷Çùµ¿Á¶ÇÕ)
»óÈ£°£ µµ¿òÀ» ÁÖ°í Áö¿ª ³óÃÌ ¹ßÀü°ú ³ó¼ö»êÀÇ È°¼ºÈ¸¦ µµ¸ðÇϱâ À§ÇØ µÎ ±â¾÷°£ ÀڸŰῬÀ» ¸Î°í º» ÆзΠ±â³ä ÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀÇ ±â³äÆÐ »ùÇÃÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ÁÁÀº ¿î¼Û ¼ºñ½º¿¡ ´ëÇÑ °¨»ç¹®
¿µ¹®Á¦¸ñ : Thank You Letter for the Deliver Greater Service ³»¿ë : A Person or individual writes a letter to a certain person or individual to thank him/her for the concern. ÁÁÀº ¿î¼Û ¼ºñ½º¿¡ ´ëÇÑ °¨»ç¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹®Á¦¸ñ : Suggestion Letter for Fast Couriers ³»¿ë : In this letter, the management suggests to the customer for a fast international couriers. ºü¸¥ Åù迡 ´ëÇÑ Á¦¾È¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ¿î¼Û ¸¶ÄÉÆà À̻翡 ´ëÇÑ Ãßõ¹®
¿µ¹®Á¦¸ñ : Transportable Marketing Director Recommendation ³»¿ë : The applicant for transportable marketing director has the expertise and enthusiasm to succeed for the common objective. ¿î¼Û ¸¶ÄÉÆà À̻翡 ´ëÇÑ Ãßõ¹®
¿µ¹® ¿î¼Û Àåºñ ¿î¿µÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯¹®
¿µ¹®Á¦¸ñ : Shipping Equipment Operator Response ³»¿ë : The applicant for shipping equipment operator is very honest and has the sense of responsibility to the company. ¿î¼Û Àåºñ ¿î¿µÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ¿î¼Û ´ë¸®Àο¡ ´ëÇÑ ´äº¯¹®
¿µ¹®Á¦¸ñ : Transportable Agent Response ³»¿ë : The applicant for transportable agent must include the basic understanding that will yield a good position for the industry. ¿î¼Û ´ë¸®Àο¡ ´ëÇÑ ´äº¯¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® 2ÁÖµ¿¾È Áö¿¬µÈ ¿î¼Û¿¡ ´ëÇÑ Ç×Àǹ®
¿µ¹®Á¦¸ñ : Two Weeks Delayed of Transport ³»¿ë : This is a complaint letter regarding the goods ordered and weeks ago still have not arrived. 2ÁÖµ¿¾È Áö¿¬µÈ ¿î¼Û¿¡ ´ëÇÑ Ç×Àǹ® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ¿î¼ÛÀÇ ÆǸŠ°øÁö¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä¹®
¿µ¹®Á¦¸ñ : Letter Regarding Sale Notice of the Shipment Booked ³»¿ë : This is a letter regarding sale notice of the shipment booked and requesting to keep the parcel for a period of one week as they are ar
¿µ¹® Áý¹è´Þ¼ºñ½ºÀÇ ±â°£¿¡ ´ëÇÑ ¿äû¹®
¿µ¹®Á¦¸ñ : Requesting to Send Terms of Home Delivery Service ³»¿ë : This is a letter requesting to send terms and mode of home delivery service. Áý¹è´Þ¼ºñ½ºÀÇ ±â°£¿¡ ´ëÇÑ ¿äû¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ¿î¼Û ȹ°¿î¹Ý¿¡ ´ëÇÑ °è¾à¼
¿µ¹®Á¦¸ñ : Carriers Freight Pick-up Agreement ³»¿ë : This agreement has the loading and unloading of such freight shall be done by trucker at trucker`s sole expense. ¿î¼Û ȹ°¿î¹Ý¿¡ ´ëÇÑ °è¾à¼ ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ÈǸ¢ÇÑ ¿î¼Û¿¡ ´ëÇÑ °è¾à¼
¿µ¹®Á¦¸ñ : Excellence Shipment Agreement ³»¿ë : This agreement can cover the residing gods for the exact possible delivery of the parties. ÈǸ¢ÇÑ ¿î¼Û¿¡ ´ëÇÑ °è¾à¼ ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹®Á¦¸ñ : Suggestion Letter for International Couriers ³»¿ë : In this letter, the management suggests to the customers that they offer international couriers. ±¹Á¦ Åù迡 ´ëÇÑ Á¦¾È¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹®Á¦¸ñ : Forwarder Response Letter ³»¿ë : The applicant for forwarder should provide details about what the advertisement is requiring to win the job. ¿î¼Û¾÷ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® ȹ° ¿î¼Û¾÷ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯¹®
¿µ¹®Á¦¸ñ : Freight Mover Response ³»¿ë : The applicant for freight mover has the efficiency and dedication to be in this developing company. ȹ° ¿î¼Û¾÷ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® Åù迡 Á¦Ç°À» Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾ÊÀº °Í¿¡ ´ëÇÑ ¾È³»¹®
¿µ¹®Á¦¸ñ : Order Letter but unable to include the New Item ³»¿ë : In this letter, the client order was acknowledged by the dealer but they forgot to put the item on the package. Åù迡 Á¦Ç°À» Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾ÊÀº °Í¿¡ ´ëÇÑ ¾È³»¹®
¿µ¹® ÁÖ¹® Ãë¼Ò¿¡ ´ëÇÑ ¿î¼Ûºñ¿ë ÁöºÒ Á¦¾È¼
¿µ¹®Á¦¸ñ : Order Letter but was instructed to Stop Shipment ³»¿ë : In this letter, the customer¡¯s order was cancelled and the dealer told him to pay for the freight charges. ÁÖ¹® Ãë¼Ò¿¡ ´ëÇÑ ¿î¼Ûºñ¿ë ÁöºÒ Á¦¾È¼ ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ
¿µ¹® ÁÖ¹®Á¦Ç°ÀÇ ¿î¼Û¿¡ ´ëÇÑ ¹®ÀÇ ´äº¯¼
¿µ¹®Á¦¸ñ : Draft regarding Query on Lost Shipment ³»¿ë : This is an acknowledgement from an inquiry of a customer who is tracing the shipment of his ordered product. ÁÖ¹®Á¦Ç°ÀÇ ¿î¼Û¿¡ ´ëÇÑ ¹®ÀÇ ´äº¯¼ ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.
¾ÆÀ̵ð & ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Àؾî¹ö¸®¼Ì³ª¿ä?
ȸ¿ø°¡ÀԽà µî·ÏÇÑ ¼º¸í°ú À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇØÁÖ¼¼¿ä.
¾ÆÀ̵ð¿Í »õ·Î¿î ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¸ÞÀÏ·Î ¹ß¼Û µË´Ï´Ù.