Àüü : 1,634°Ç ÆäÀÌÁö : 1/55
»ç·Êºñ¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼ÛÀå ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù. Organization Name, Date, Honorarium, Payment Type, Recipient µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Honorarium Invoice ÀÔ´Ï´Ù.
À⿪ºÎ¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â ¼ÛÀå ¾ç½ÄÀ¸·Î Customer, Date, Parts/Materials, Labor µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Handyman Invoice ÀÔ´Ï´Ù.
¹Ù ¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼ÛÀå ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù. Liquor Type/Brand Name, Open Bottles, Full Bottles in Storeroom, Ending Inventory µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ BAR INVOICE ÀÔ´Ï´Ù.
ÀÇ·ù¸¦ Ãë±ÞÇÏ´Â ¾÷ü¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â ¼ÛÀå ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù. Item No, Item Description, Size, Color, Price, Total µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Clothing Invoice ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® °ßÀû ¼ÛÀå/ÆǸŠȮÀμ(Pro Forma Invoice)
ÃÖÈÄ »ó¾÷¼ÛÀåÀ» º¸³»±â Á÷Àü¿¡ È®ÀÎÇÏ´Â ¼½ÄÀÔ´Ï´Ù. L/C Advising Bank Preferred, Description of Goods, Exports µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ (¿µ¹®) °ßÀû ¼ÛÀå/ÆǸŠȮÀμ(Pro Forma Invoice)ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® »ó¾÷ ¼ÛÀå(Commercial Invoice) ¹× ¼³¸í
»ó¾÷ ¼ÛÀå(Commercial Invoice)¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íÀ» ¿µ¹®À¸·Î ¼¼úµÈ ÀÚ·á·Î »ó¾÷¼ÛÀå ¾ç½Ä°ú ¼³¸í ¹× »ç¿ë¹æ¹ý µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ (¿µ¹®) »ó¾÷ ¼ÛÀå(Commercial Invoice) ¹× ¼³¸íÀÔ´Ï´Ù.
»ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice)_3
¼öÃâÀÔ ºÐ¾ß¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â »ó¾÷¼ÛÀå ¼½ÄÀ¸·Î Shipper/Exporter, Recipient, Country of ultimate destination, Full Description of Goods µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice) ÀÔ´Ï´Ù.
»ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice)_2
¹«¿ª ºÐ¾ß¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â Commercial Invoice ¾ç½ÄÀ¸·Î Tax ID No. Related, Delivery Address, Reason for Export, Brokerage and Duty Charges Billed To µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice) ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
»ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice) ¾ç½Ä
¹«¿ª°Å·¡ ½Ã »ç¿ëÇÏ´Â »ó¾÷¼ÛÀå ¾ç½ÄÀ¸·Î Sold To, Ship To, Description, harm.code, Additional Comments µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice) ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
ÀÏ¹Ý »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice)
¹«¿ª°Å·¡ ½Ã »ç¿ëÇÏ´Â ÀϹÝÀûÀÎ »ó¾÷¼ÛÀåÀ¸·Î Customer reference No & date, Product description and harmonized code, Certifications µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ÀÏ¹Ý »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice) ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
Ç¥ÁØ »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice)
¹«¿ª °Å·¡ ½Ã »ç¿ëÇÏ´Â »ó¾÷¼ÛÀå ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù. For account & risk of Messrs, L/C issuing bank, Marks and numbers of PKG, Description of goods µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Ç¥ÁØ »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice) ÀÔ´Ï´Ù.
»ó¾÷¼ÛÀå(Commercial Invoice) °¡À̵å
»ó¾÷¼ÛÀå ÀÛ¼º¿¡ ´ëÇÑ ¾È³» ¾ç½ÄÀ¸·Î »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice)ÀÇ °³¿ä, ½Ç¹«»ó À¯ÀÇ»çÇ×, »ó¾÷¼ÛÀå ¾ç½Ä°ú Ç׸ñº° ±âÀç¿ä·ÉÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice) °¡À̵åÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¹® »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice)
¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºµÈ »ó¾÷¼ÛÀå ¾ç½ÄÀ¸·Î Shipper/Exporter, Consignee, Marks and numbers of PKGS, Description of goods µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¿µ¹® »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice)ÀÔ´Ï´Ù.
¹«¿ª¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â »ó¾÷¼ÛÀå ¼½ÄÀ¸·Î Departure date, Vessel/flight, Terms of delivery and payment, Goods description µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice) ¼½ÄÀÔ´Ï´Ù.
»ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice) ¾ç½Ä ¹× Çؼ³
»ó¾÷¼ÛÀåÀÇ ¾ç½Ä°ú ±× Ç׸ñ¿¡ ´ëÇØ Çؼ³ÇÑ ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù. »ó¾÷¼ÛÀåÀÇ ¾ç½Ä°ú ¼ÛÀåÀÇ °³³ä, ¼ÛÀåÀÇ ±â´É, ¼ÛÀåÀÇ ±âÀç»çÇ× µîÀÇ Çؼ³·Î ±¸¼ºµÈ »ó¾÷¼ÛÀå (Commercial Invoice) ¾ç½Ä ¹× Çؼ³ÀÔ´Ï´Ù.
³³Ç°¹øÈ£, Ç°¸í, ±Ô°Ý, ¼ö·®, ´Ü°¡, °ø±Þ°¡¾×, ¼¼¾×, ºñ°í, ³³Ç°ÀÚ(µî·Ï¹øÈ£, »óÈ£, ¼º¸í, »ç¾÷ÀåÁÖ¼Ò, ¾÷ÅÂ, Á¾¸ñ) µîÀÇ ³»¿ëÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î Á÷Á¢ Ãâ·ÂÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ³³Ç°Ç¥(¼ÛÀå) ¾ç½ÄÁö ÀÔ´Ï´Ù.
°³ÀÎÁ¤º¸/Èñ¸ÁÁ¶°Ç/°æ·Â»çÇ×/Çз»çÇ×/¿Ü±¹¾î´É·Â/ÇØ¿Üü·ù°æÇè/Ư±â»çÇ×/´ÜüȰµ¿ µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¹«¿ª/¼öÃâÀÔ ¹× ÇØ¿Ü¿µ¾÷¿¡ Áö¿øÇÏ´Â Áö¿øÀÚÀÇ À̷¼ ÀÛ¼º »ç·ÊÀÔ´Ï´Ù
¹«¿ªºÎºÐ Áö¿ø½Ã¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â Áß±¹¾î À̷¼ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.*ÀϺΠ¼öÁ¤ÈÄ ÀϹÝÀûÀÎ À̷¼·Î ÀÌ¿ë ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
(³»¿ëÁõ¸í) »óÇ¥±Ç ħÇØ ÅëÁö ¹× ¹ýÀû ´ëÀÀ¿¡ ´ëÇÑ °æ°í °Ç
»óÇ¥±Ç ħÇØ ÅëÁö ¹× ¹ýÀû ´ëÀÀ¿¡ ´ëÇÑ °æ°íÀÇ ³»¿ëÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ³»¿ëÁõ¸í »ùÇÃÀÔ´Ï´Ù. ¹ß½ÅÀÎÀº ±Í»çÀÇ Àû±ØÀûÀÎ ÇùÁ¶¸¦ ±â´ëÇÏ¸ç ¹ýÀû Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇϱâ ÀÌÀü¿¡ º» °Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ±Í»ç¿Í ¿ø¸¸ÇÏ°Ô ÇØ°áµÇ±â¸¦ Èñ¸ÁÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
Áß±¹ÀÇ ºñÀÚ¸¦ ¹ß±ÞÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÏ´Â ¾ç½ÄÀ¸·Î ¼º¸í, ÀÚÅà ÁÖ¼Ò, ÈÞ´ëÀüÈ, °áÈ¥ ¿©ºÎ, °¡Á·°ü°è, ºñ»ó¿¬¶ôó, ¿©Çà ÀÏÁ¤, °íÇâ, ȸ»ç¸í, Çб³¸í µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Áß±¹ºñÀÚ ½Åû¼ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
ÇØ¿ÜÇöÁö±â¾÷ °íÀ¯¹øÈ£ ºÎ¿© ½Åû¼
ÇöÁö±â¾÷¸í, ¼ÒÀçÁö±¹¸í, ÇØ¿ÜÇöÁö±â¾÷ÀÇ ÇüÅÂ, ÇØ¿ÜÇöÁö±â¾÷¿¡ ´ëÇÑ ÅõÀÚ³»¿ª µîÀÇ ³»¿ëÀ» ±âÀÔÇÏ¿© ÇØ¿ÜÇöÁö±â¾÷ °íÀ¯¹øÈ£ ºÎ¿© ½Åû½Ã »ç¿ëÇÏ´Â ½Åû¼ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
ÀÛ¼ºÀÚ, ÀÏÀÚ, Ãâ¹ßÁö, µµÂøÁö, ³»¿ë, ±Ý¾× µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ÇØ¿ÜÃâÀå ±³ÅëÅë½Åºñ ¸í¼¼¼ ÀÛ¼º½Ã »ç¿ëÇÏ´Â ¸í¼¼¼ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
ÇØ¿ÜÃâÀå¿¡ ´ëÇÑ ¼ö¼ÓÀ» ÀÇ·ÚÇÏ´Â ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù. ÃâÀåÀÚ ÀÎÀû»çÇ×°ú ÃâÀå±â°£ ¹× ÃâÀåÀÏÁ¤ µîÀÇ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ÇØ¿ÜÃâÀå ¼ö¼ÓÀÇ·Ú¼ÀÔ´Ï´Ù.
ÀÏ·Ã(Á¢¼ö)¹øÈ£, ¹®¼¹ßÇÑ ¹øÈ£, Á¦¸ñ, ºÎ¼ö, À¯Ã·¹°, ÁÖ¹«ºÎ¼, ¼ö·ÉÀÎ µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¹®¼¼ÛÀå °ü¸®´ëÀå ÀÛ¼º½Ã »ç¿ëÇÏ´Â °ü¸®´ëÀå ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.
ÀÛ¼ºÀÚÀÇ ÀçÁ÷ Áß¿¡ ÀÖÀ½À» Áõ¸íÇÏ´Â ³»¿ëÀ̸ç ÀÛ¼ºÀÚÀÇ ¼º¸í, ÁֹιøÈ£, ÁÖ¼Ò, ÃÖÁ¾ÇзÂ, ÀÚ°Ý / ¸éÇã¸í, Á¾»ç¾÷ü Á÷À§¸¦ ¹àÈ÷°í ÇöÀç ±Ù¹«Áß¿¡ ÀÖ´Â ¾÷ü¸í, ÀüÈ, ¾÷ü
ÇÑ ´ÞÀÇ ¼³ºñ Á¡°Ë»çÇ×À» º¸°íÇÏ´Â ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù. Á¡°ËÇ׸ñº° Á¡°Ë¹æ¹ý°ú Á¡°ËÈ®ÀÎ ¹× °ÇÀÇ»çÇ× µîÀÇ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¿ù°£ ¼³ºñ Á¡°Ë¿ùº¸ÀÔ´Ï´Ù.
ÇØ¿ÜÃâÀå¸í·É°ú ÃâÀåºñÀÇ ÁöºÒ»çÇ×À» Áõ¸íÇÏ´Â ¼½ÄÀ¸·Î ÃâÀå °³¿ä¿Í ÃâÀå ÀÏÁ¤ ¹× ÃâÀå°æºñ ȸ°èó¸® µîÀÇ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ÇØ¿ÜÃâÀå¸í·É ¹× ÃâÀåºñ ÁöºÒÁõ ¼½ÄÀÔ´Ï´Ù.
Á÷¿øÀÇ ÇØ¿Ü ÆÄ°ß±Ù¹«¸¦ ¸í·ÉÇϱâ À§ÇÑ ¸í·É¼ÀÔ´Ï´Ù. ÆÄ°ßÀÚ¿Í Æİ߸ñÀû ¹× Æİ߱Ⱓ µî ³»¿ëÀ» ±âÀÔÇÏ´Â ÇØ¿Ü ÆÄ°ß±Ù¹« ¸í·É¼ÀÔ´Ï´Ù.
¼º¸í, ºñ»ó¿¬¶ôó, ÀÔ±¹Áö¿ª, ¼÷¹ÚÈ£ÅÚ¸í, ¹ß±Þ¼Ò¿äÀÏ µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾îÀÖ´Â Áß±¹ºñÀÚÁú¹®¼ÀÔ´Ï´Ù.
¾ÆÀ̵ð & ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Àؾî¹ö¸®¼Ì³ª¿ä?
ȸ¿ø°¡ÀԽà µî·ÏÇÑ ¼º¸í°ú À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇØÁÖ¼¼¿ä.
¾ÆÀ̵ð¿Í »õ·Î¿î ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¸ÞÀÏ·Î ¹ß¼Û µË´Ï´Ù.