ÃëÀÓ»ç ¾÷¹«¸Þ´º¾ó ¾î¸°ÀÌÁý¿î¿µ°èȹ¼­ È­¹°¿î¼Û°è¾à¼­ ±Ù·ÎÇ¥Áذè¾à¼­

¾÷Á¾º°¼­½Ä(40,762)

Àüü : 263°Ç ÆäÀÌÁö : 1/9

º¸±â¹æ½Ä
»ó¼¼º¸±â

¿Â¼ö°ø±Þ Áß´Ü¿¡ ´ëÇÑ ¾È³»¹®(¿­±³È¯±â ±³Ã¼)

ÀϽÃ, Áß´Ü»çÀ¯, ÀÛ¾÷³»¿ª µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¿Â¼ö °ø±ÞÁß´Ü¿¡ ´ëÇÑ ¾È³»¹® ÀÛ¼º½Ã »ç¿ëÇÏ´Â ¾È³»¹® ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.

Çѱۿöµå

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

ÀÚµ¿Â÷¼Ò¸ðǰ ±³È¯ÁÖ±â

Á¡°Ë³»¿ë, ÀÏÀÏÁ¡°Ë, ±âŸ ƯÀÌ»çÇ× µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ÀÚµ¿Â÷¼Ò¸ðǰ ±³È¯ÁÖ±â ÀÛ¼º½Ã »ç¿ëÇÏ´Â Á¡°ËÇ¥ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.

Çѱۿöµå¿¢¼¿

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 2 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

Â÷·®Á¤ºñÀÏÁö(±³È¯Á¡°Ë)

Â÷·®ÇöȲ, ÀÏÀÚ, ÁÖÇà°Å¸®, Á¤ºñ³»¿ë, ±Ý¾×(VAT Æ÷ÇÔ), Á¤ºñó, Á¡°ËÀÚ, ±³È¯Á¡°Ë µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Â÷·®Á¤ºñÀÏÁö ÀÛ¼º½Ã »ç¿ëÇÏ´Â Á¤ºñÀÏÁö ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.

Çѱۿöµå¿¢¼¿

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¹°Ç° ¹Ýǰ³»¿ª¼­_v20180202

ǰ¸í, Á¦Ç°ÄÚµå, ±Ô°Ý, ¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×, ºñ°í µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¹°Ç°¹Ýǰ³»¿ª ÀÛ¼º½Ã »ç¿ëÇÏ´Â ³»¿ª¼­ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.

Çѱۿöµå¿¢¼¿

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

ºÒ·®±³È¯Ç° Ãâ°íÇöȲǥ

â°í, ǰ¸í, Á¦Ç°ÄÚµå, ºÒ·®Ç°¹ß»ý³»¿ª, ºÒ·®´ëü³»¿ª, ½ÇÁöÀç°í´É·Â µîÀÇ Ç׸ñÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ºÒ·®±³È¯Ç° Ãâ°íÇöȲ ÀÛ¼º½Ã »ç¿ëÇÏ´Â ÇöȲǥ ¾ç½ÄÀÔ´Ï´Ù.

Çѱۿöµå¿¢¼¿

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

ÁÖ¹®¼­ ÀÛ¼º°¡À̵å

ÁÖ¹®¼­ÀÇ Á¤ÀÇ¿Í ÀÛ¼º ¹æ¹ý¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ÁÖ¹®¼­ ÀÛ¼º°¡À̵åÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ¹®¼­¶õ ÆÇ¸Åó¿¡ ±¸ÀÔ Àǻ縦 Ç¥½ÃÇϰíÀÚ ÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÏ´Â ¼­½ÄÀÔ´Ï´Ù.

PPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 16 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

(³»¿ëÁõ¸í) ¹°Ç° ÇÏÀÚ·Î ÀÎÇÑ ±³È¯ ¿äûÀÇ °æ¿ìÀÇ °æ¿ì

³ÃÀå°í ³Ã°¢ÆÇ ÇÏÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Á¦Ç°ÀÇ ±³È¯À» ¿äûÇϸç ÀÌÇàÀÌ ÁöüµÉ ½Ã ¹ý·ü°ËÅä¿Í ¹Î»çÀýÂ÷ µî ¹ýÀû Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇÔÀ» Å뺸ÇÏ´Â ³»¿ëÁõ¸í¼­ÀÔ´Ï´Ù.

ÇѱۿöµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¾Æ¸£¹ÙÀÌÆ® µ¿ÀǼ­ ÀÛ¼º°¡À̵å

±Ù·Îû¼Ò³âÀÇ °³¿ä¿Í Á¤ÀÇ, ¾Æ¸£¹ÙÀÌÆ® µ¿ÀǼ­ÀÇ Çʿ伺, ±Ù·Î±ÝÁö¾÷Á¾, °ü·Ã¹ý±Ô, û¼Ò³â ±Ù·Î°è¾à ü°á ½Ã ÁÖ¿ä»çÇ× µî¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Â ±Ù·Îû¼Ò³â ¾Æ¸£¹ÙÀÌÆ® µ¿ÀǼ­ ÀÛ¼º°¡À̵åÀÔ´Ï´Ù.

PPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 14 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

±Í±Ý¼Ó Á¦Á¶- µµ¼Ò¸Å»ç¾÷¿¡ ´ëÇÑ È¸»ç¼Ò°³¼­

ȸ»çÇöȲ, Á¶Á÷ ¹× Àη ÇöȲ, »ç¾÷ ¿µ¿ª, ¸¶ÄÉÆÃ ¹æ¾È, ¸¶ÄÉÆÃ °úÁ¤¿¡¼­ ¹ß»ý °¡´ÉÇÑ ¹®Á¦Á¡ÀÇ ´ëÀÀ, ÇÙ½É »ç¾÷¿µ¿ª, »ç¾÷ÃßÁøÀÏÁ¤, ¼Ò¿äÀÚ±Ý ¹× Á¶Á÷/Àοø°èȹÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ȸ»ç¼Ò°³¼­ÀÔ´Ï´Ù

PPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 40 page

¹«·á

»ó¼¼º¸±â

ÇØ¸í¹®(ºÒ·®Ç°¹Ýǰ¿äû)

Á¤¸» Á˼ÛÇϰԵµ ±Í»ç¿¡ ³³Ç°ÇÑ ´ç»ç Á¦Ç°ÀÌ ÀϺΠºÎǰ Áß¿¡ ºÒ·®¼Ò¸ðǰÀÌ ¼¯¿© µé¾î°£ °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù´Â ³»¿ëÀ» ÀüÇÏ´Â ÇØ¸í¹®ÀÔ´Ï´Ù.

ÇѱۿöµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

°ÅÀý¹®(¹Ýǰ¿äû)

Á˼ÛÇϰԵµ °Å·¡ °è¾àÀÇ º°´Ù¸¥ À§¹Ý »çÀ¯ ¾øÀÌ ±Í»ç º¯½ÉÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹Ýǰ¿äûÀº ¾î·Æ°Ú´Ù´Â ³»¿ëÀ» ÀüÇÏ´Â °ÅÀý¹®ÀÔ´Ï´Ù.

ÇѱۿöµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

(¿µ¹®/ÇѱÛ) ¾È³» µ¥½ºÅ© ÀüÈ­ ±³È¯¿ø ä¿ë¿¡ ´ëÇÑ ½Åû¼­(Application for Editor-in-Chief Position)

¾È³» µ¥½ºÅ© ÀüÈ­ ±³È¯¿ø ä¿ë¿¡ ´ëÇÑ ½Åû¼­·Î Ȱ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿µ¹®¼­½ÅÀÔ´Ï´Ù. (Çѱ۹ø¿ª Æ÷ÇÔ)

ÇѱۿöµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¹«¿ª/¼öÃâÀÔ > ¹®ÀÇ/¿äû

ºÐ·® : 2 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ÁÁÀº ¼Ò¸Å °¡°Ý¿¡ ´ëÇÑ Á¦¾È¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Suggestion Letter for Good Retail Prices ³»¿ë : In this letter, the management suggests to the customer for a better retail prices. ÁÁÀº ¼Ò¸Å °¡°Ý¿¡ ´ëÇÑ Á¦¾È¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® Á¦Ç° ¹Ýǰ¿¡ ´ëÇÑ È¸½Å¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Merchandise Return Advice for Exchange Reply ³»¿ë : This letter is to acknowledge the unsatisfying order that needs replacement which contains deduction of cost of returning cover if and only if

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® µµ¸Å °¡°ÝÇ¥ »çÀÌÆ®¸¦ º¸³»±â¿¡ ´ëÇÑ °¨»ç¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Letter of Appreciation for Sending Wholesale Pricelist ³»¿ë : This letter is an appreciation for sending wholesale pricelist to know about the firm`s products offers. µµ¸Å °¡°ÝÇ¥ »çÀÌÆ®¸¦ º¸³»±â¿¡ ´ëÇÑ °¨»ç¹® ¿µ¾î

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® µµ¸Å ÆÇ¸Å¿¡ ´ëÇÑ °è¾à¼­

¿µ¹®Á¦¸ñ : Agreement for Wholesale Sales ³»¿ë : This agreement can deduct all of the reasonable fees and expenses in administering the fund. µµ¸Å ÆÇ¸Å¿¡ ´ëÇÑ °è¾à¼­ ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 2 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ¼Ò¸Å Á¦Á¶¾÷¹« Áö¿øÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Ãßõ¼­

¿µ¹®Á¦¸ñ : Sleeve Setter Recommendation ³»¿ë : The applicant for sleeve setter has the optimistic future for the ability to do this work well. ¼Ò¸Å Á¦Á¶¾÷¹« Áö¿øÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Ãßõ¼­ ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

(¿µ¹®/ÇѱÛ) °ßº» »óǰ¿¡ ´ëÇÑ ¹Ýǰ Å뺸¼­(Correspondence to Turn Back Sample Product)

°ßº» »óǰ¿¡ ´ëÇÑ ¹Ýǰ Å뺸¼­·Î Ȱ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿µ¹®¼­½ÅÀÔ´Ï´Ù. (Çѱ۹ø¿ª Æ÷ÇÔ)

ÇѱۿöµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¿µ¹®¼­½Å > »ç°ú

ºÐ·® : 2 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ºÒ¸¸Á·½º·¯¿î Á¦Ç°ÀÇ ¹Ýǰ¿¡ ´ëÇÑ Á¦¾È¼­

¿µ¹®Á¦¸ñ : Suggestion Letter for Returning Unsatisfactory Goods ³»¿ë : In this letter, the company suggests to the customer for returning an order if not satisfactory. ºÒ¸¸Á·½º·¯¿î Á¦Ç°ÀÇ ¹Ýǰ¿¡ ´ëÇÑ Á¦¾È¼­ ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ±³È¯À̳ª ȯºÒ Á¦½Ã¿¡ ´ëÇÑ °ÅÀý¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Rejection Letter for Offering Exchanges or Refunds ³»¿ë : In this letter, the store rejected the client to give him any refund or exchange during the sale. ±³È¯À̳ª ȯºÒ Á¦½Ã¿¡ ´ëÇÑ °ÅÀý¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ¼Ò¸Å½Ã¼³¿¡ ´ëÇÑ °è¾à¼­

¿µ¹®Á¦¸ñ : Retail Facilities Agreement ³»¿ë : This agreement will handle claims and shortages for the goods policy is attached for this signed document. ¼Ò¸Å½Ã¼³¿¡ ´ëÇÑ °è¾à¼­ ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 2 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ¼Ò¸Å»óÀο¡ ´ëÇÑ °è¾à¼­

¿µ¹®Á¦¸ñ : Retail Merchant Agreement ³»¿ë : This agreement shall supersede the restated systems as primary supplier of The retail merchant ¼Ò¸Å»óÀο¡ ´ëÇÑ °è¾à¼­ ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 2 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ±³È¯ ¸Å´ÏÀú¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Exchange Floor Manager Response ³»¿ë : The applicant for exchange floor manager want to become good staff in the company based on the education and prior experience. ±³È¯ ¸Å´ÏÀú¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ¼Ò¸Å ¾Æ¿ï·¿À» ÅëÇØ ȸ»çÀÇ Á¦Ç°À» È«º¸¿¡ ´ëÇÑ °¨»ç¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Thank you Letter for Promoting the Company¡¯s Product through a Retail Outlet ³»¿ë : The customer is promoting the other company`s products through selling it to their retail stores. ¼Ò¸Å ¾Æ¿ï·¿À» ÅëÇØ

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ¼Ò¸Å »óÁ¡ Áß ÇѰ÷¿¡¼­ ±¸ÀÔÇÑ °Í¿¡ ´ëÇÑ °¨»ç¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Thank you Letter for the Purchase made at one of the Firms Retail Stores ³»¿ë : A thank you letter for the customer who has been a customer for a long time that`s why the company has familiriaze

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ȯºÒÀ̳ª ±³È¯Àû¿ë °ü·Ã °ÅÀý¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Rejection Letter for Offering a Refund or Exchange ³»¿ë : In this letter, the dealer rejected the client to his request for a complete refund or exchange of products. ȯºÒÀ̳ª ±³È¯Àû¿ë °ü·Ã °ÅÀý¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ±³È¯À̳ª ¼ö¸®¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Adjustment of an Item for Repair or Exchange ³»¿ë : This is a letter of adjustment of an item returned for repair or replacement. ±³È¯À̳ª ¼ö¸®¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ÇÏÀÚ°¡ ÀÖ´Â Á¦Ç° ¹Ýǰ¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Factory Defect Issues ³»¿ë : This is a notice regarding the provisions of returning defective products delivered. ÇÏÀÚ°¡ ÀÖ´Â Á¦Ç° ¹Ýǰ¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ½Å·Úµµ¸¦ ¾ò±â À§ÇØ ¹Ýǰ¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Notice of Sent Back Goods to be credited ³»¿ë : This is a notice on the preference of the sender for the returned goods to be credited as per client request. ½Å·Úµµ¸¦ ¾ò±â À§ÇØ ¹Ýǰ¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

»ó¼¼º¸±â

¿µ¹® ¹Ýǰ Çã°¡ ºÒ°¡¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¹®

¿µ¹®Á¦¸ñ : Unable to Give Permission for Merchandise Returned ³»¿ë : This is to inform that the client requested has unable to give authorization for merchandise returned. ¹Ýǰ Çã°¡ ºÒ°¡¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¹® ¿µ¾î¿ø¹® ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.

¿öµåPPT

Ä«Å×°í¸® :
¾÷Á¾º°¼­½Ä > µµ¼Ò¸Å/ÇÒÀÎÁ¡

ºÐ·® : 1 page

À¯·á

¾ÆÀ̵ð & ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Àؾî¹ö¸®¼Ì³ª¿ä?

ȸ¿ø°¡ÀԽà µî·ÏÇÑ ¼º¸í°ú À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇØÁÖ¼¼¿ä.
¾ÆÀ̵ð¿Í »õ·Î¿î ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¸ÞÀÏ·Î ¹ß¼Û µË´Ï´Ù.


SMS ¹Þ±â

°èÁÂÁ¤º¸¸¦ ¹ÞÀ¸½Ç ÀüÈ­¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä

- -

»ç¾÷ÀÚµî·ÏÁõ »çº»ÀÌ ÇÊ¿äÇϽо÷ü ºÐµéÀº ÇÁ¸°Æ® ¹öưÀ» Ŭ¸¯ÇÏ¿© »ç¿ëÇϼ¼¿ä!

(ÁÖ)¿¹½ºÆû ¼­½Ä¹ðÅ© ÀÌ¿ë¾à°ü


ȸ¿ø°¡ÀÔ¾ÆÀÌµð · ºñ¹Ð¹øÈ£Ã£±â
or

SNS(°£Æí) ·Î±×ÀÎ
ÀÌ¿ëÇÏ°í °è½Å SNS·Î °£ÆíÇÏ°Ô ·Î±×ÀÎ ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

ºä¾îÇÁ·Î±×·¥ ´Ù¿î·Îµå

´Ù¿î·Îµå ¹ÞÀº ÆÄÀÏÀ» ¿©´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾ø¾îµµ ºä¾î¸¸ ÀÖÀ¸¸é ÆÄÀÏÀ» ¿­¾îº¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
ºä¾î´Â ¹®¼­¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ´Â ¹«·áÇÁ·Î±×·¥ÀÔ´Ï´Ù.